La Alegria - Yasmin Levy Türkçe Çeviri
La Alegria
Mutluluk-(İngilizce Çeviriden Çeviri)-
yo bebo y bebo y bebo para olvidarte / I drink and drink and drink to forget you
İçiyorum, içiyorum, yine içiyorum seni unutmak için.
yo duermo y duermo y duermo para no pensar / I sleep and sleep and sleep to avoid thinking
Uyuyorum, uyuyorum, yine uyuyorum düşünmekten kurtulmak için.
maldito mundo / damn world
Lanet olsun dünyaya
vivir para pagar por el pecado de amarte / to live to pay for the sin of loving you
Seni sevmenin günahının bedelini ödemek için yaşamak
maldita tu / damn you
Lanet olsun sana
sueltame / let me go
Bırak yakamı
te digo que vida no tengo / I tell you I don't have a life
Bir hayatımın olmadığını söylemiştim.
y es por tu culpa/ and that's your fault
Ve bu senin hatan.
las noches igual que los días / the nights are the same as the days
Gecesiyle, gündüzü aynı
de soledad/ of loneliness
yalnızlığın.
oh dio mio/ oh my god
Tanrım
ayúdame para matar este amor/ help me kill this love
bu aşkı öldürmeme yardım et,
que está en mi corazón/ that is in my heart
kalbimdeki aşkı.
bendito dio sálvame/ holy god, save me
Ulu Tanrım , kurtar beni.
solo caminando en el camino de este mundo / alone, walking the roads of this world
Yalnız yürüdüm bu dünyanın yollarında
y no tengo más fuerza para luchar / I have no more strenght to fight
Daha fazla savaşacak gücüm yok
pensaba que amarte fue el remedio del dolor / I thought that loving you was the remedy for the pain
Seni sevmenin acıma ilaç olacağını düşünmüştüm
pero el dolor se hizo grande más y más / but the pain grow stronger more and more
Ama acı arttı güçlendikçe güçlendi.
te dejo para siempre vida mia no te olvides / I leave you forever, my love, don't forget
Seni sonsuza dek terkediyorum , aşkım, unutma şunu
que soy hombre que existe para ti / that I'm a man that exists only for you
Senin için var olan (yaratılan) tek kişi olduğumu.
y el cante de mi vida te regalo para siempre /
I give you the song of my life forever
Hayatımın şarkısını sana bırakıyorum o güne kadar.
hasta que llegue el día del morir / until the day I die
Ölüm günüm gelene kadar.
Mutluluk-(İngilizce Çeviriden Çeviri)-
yo bebo y bebo y bebo para olvidarte / I drink and drink and drink to forget you
İçiyorum, içiyorum, yine içiyorum seni unutmak için.
yo duermo y duermo y duermo para no pensar / I sleep and sleep and sleep to avoid thinking
Uyuyorum, uyuyorum, yine uyuyorum düşünmekten kurtulmak için.
maldito mundo / damn world
Lanet olsun dünyaya
vivir para pagar por el pecado de amarte / to live to pay for the sin of loving you
Seni sevmenin günahının bedelini ödemek için yaşamak
maldita tu / damn you
Lanet olsun sana
sueltame / let me go
Bırak yakamı
te digo que vida no tengo / I tell you I don't have a life
Bir hayatımın olmadığını söylemiştim.
y es por tu culpa/ and that's your fault
Ve bu senin hatan.
las noches igual que los días / the nights are the same as the days
Gecesiyle, gündüzü aynı
de soledad/ of loneliness
yalnızlığın.
oh dio mio/ oh my god
Tanrım
ayúdame para matar este amor/ help me kill this love
bu aşkı öldürmeme yardım et,
que está en mi corazón/ that is in my heart
kalbimdeki aşkı.
bendito dio sálvame/ holy god, save me
Ulu Tanrım , kurtar beni.
solo caminando en el camino de este mundo / alone, walking the roads of this world
Yalnız yürüdüm bu dünyanın yollarında
y no tengo más fuerza para luchar / I have no more strenght to fight
Daha fazla savaşacak gücüm yok
pensaba que amarte fue el remedio del dolor / I thought that loving you was the remedy for the pain
Seni sevmenin acıma ilaç olacağını düşünmüştüm
pero el dolor se hizo grande más y más / but the pain grow stronger more and more
Ama acı arttı güçlendikçe güçlendi.
te dejo para siempre vida mia no te olvides / I leave you forever, my love, don't forget
Seni sonsuza dek terkediyorum , aşkım, unutma şunu
que soy hombre que existe para ti / that I'm a man that exists only for you
Senin için var olan (yaratılan) tek kişi olduğumu.
y el cante de mi vida te regalo para siempre /
I give you the song of my life forever
Hayatımın şarkısını sana bırakıyorum o güne kadar.
hasta que llegue el día del morir / until the day I die
Ölüm günüm gelene kadar.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder